?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Прошу помощи зала

Народ, знающий немецкий.
В исходно французском предложении вставлено несколько слов по-немецки, одно не читается, подскажите, что тут может быть.
"Я полагаю in der /неизвестное существительное на B или D/ meiner Seele сделав все, что зависело от меня , и я теперь лишь горюю и молю Бога за вас, мое дорогое дитя".
Заранее благодарны.:)) Коллектив переводчиков.:)

Comments

fredmaj
Jun. 20th, 2013 06:52 pm (UTC)
Нет:-( Слово короче, явно нет "к" в середине.
Кари, а если бы тебе доехать до нас, если это не сложно? а то фотографировать ксерокс проблематично, ты бы глазами глянула? Тем более, что там есть еще несколько кусков, которые никак не прочтешь.
jeff_kari
Jun. 20th, 2013 07:02 pm (UTC)
Да вам бы скорее Истарни надо, а не меня... я уже немецкой почти забыла. Но я могу подъехать, не вопрос. Может, и с меня польза будет.
odna_zmeia
Jun. 20th, 2013 07:08 pm (UTC)
Истарни в Австрии, а готика в Москве.:((
jeff_kari
Jun. 20th, 2013 07:18 pm (UTC)
Могу отсканировать.